![]() |
|||
|
![]() |
![]() |
Durch dreijährige Forschungsarbeiten konnte, ausgehend von 4'334 möglichen historischen Personen, der Personenkreis auf noch 12 möglichen Anwärter auf Theo eingeengt werden. | Starting with 4334 historical persons, it was possible during 3 years of intensive research to reduce the number of potential candidates for Theo to 12. |
Durch die Zusammenarbeit mit der THEO-Arbeitgruppe der Genealogisch-Heraldischen Gesellschaft der Region Basel konnten die Stammbäume der 12 Theo-Kandidaten erarbeitet werden und die Namen von 15 Nachfahren, alle um 1900 geboren, gefunden werden. Ziel ist nun noch lebende Nachfahren Theos zu finden und mittels einer DNA-Abgleichs die wahre Identität von Theo zu beweisen. | Together with the THEO working group of the Genealogic-Heraldic Society of the Basel Region, the family trees of these 12 Theo candidates were compiled. These include 15 descendants, all born around 1900: the aim is now to find living descendants of Theo, in order to determine the correct identity of Theo, based on a DNA intercomparison. |
Ziel dieses internationalen Forschungsprojekts ist einerseits zu zeigen, wie die interdisziplinäre Zusammenarbeit zwischen Naturwissenschaften und Genealogie, einem noch anonymen Skelett zu einer Identität verhelfen kann. Andererseits fliessen die interdisziplinären Forschungsresultate in eine allgemeinverständliche Publikation, die den sozialen Alltag einer Person aus der sozialen Unterschicht zu Beginn des 19. Jahrhunderts aufzeigt, nur wenig ist zu diesem Thema bekannt. | This is an international project, trying to show that the interdisciplinary cooperation between natural sciences and genealogy may help to find the true identity of a, so far, anonymous skeleton. Furthermore, the results of this interdisciplinary research will be incorporated in a publication, intelligible to all, on the everyday life of an underclass person during the early 19th century - a topic which is not yet well researched. |
Wie können Sie das Projekt unterstützen? |
How can you support the project? |
Noch existieren Lücken in den Stammbäumen der 12 Theo-Kandidaten. Zudem suchen wir noch heute lebende Nachfahren, ausgehend von den Stammbäumen oder der Nachfahrensliste. Auch hat die THEO-Arbeitsgruppe der GHGRB eine Liste mit zusätzlichen Namen von weiblichen Personen erstellt, zu denen keine weiteren Angaben in den Kirchenbüchern zu finden war. Informationen dazu würde uns ein Weitersuchen auf der weiblichen Linie ermöglichen. | The family trees of the 12 Theo candidates are still not quite complete - and we are searching for descendants alive today, starting from the family trees and descendants’ lists. Furthermore, the THEO working group of GHGRB has compiled a list of additional names of females without full information from the church records. Additional information on these women would enable us to further research the corresponding female lines. |
Weitere Einzelheiten siehe www.ghgrb.ch oder www.nmb.bs.ch. |
For further information (including the family trees) see www.ghgrb.ch or www.nmb.bs.ch. |
Auf dem Geneal-Forum können Sie Ihre Ergänzungen und Fragen direkt einbringen: die Projektleitung liest mit. |
On Geneal-Forum
you are invited to publish your comments
and/or questions: the project leaders read this forum. |
Allgemeine Themen | General topics | Informations générales | Informazioni generali